CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:02:56,844 --> 00:02:58,011
Senhoras e senhores...
2
00:02:58,011 --> 00:02:58,011
O homem que sabe o que fazer, e quando fazer.
3
00:03:01,682 --> 00:03:04,643
O surpreendente...
4
00:03:09,773 --> 00:03:11,066
...Frank Cadilac.
5
00:03:19,199 --> 00:03:22,119
Boa noite, bem vindos ao fantstico centro de Las Vegas.
6
00:03:22,661 --> 00:03:24,162
As pessoas que esto aqui, vindas do Oriente...
7
00:03:24,162 --> 00:03:25,163
Levantem as mos.
8
00:03:26,957 --> 00:03:28,625
Voc, senhor...
De onde vem?
9
00:03:28,959 --> 00:03:30,335
No, espere, no me diga,
10
00:03:31,795 --> 00:03:33,839
Voc deve ser um homem forte.
11
00:03:34,882 --> 00:03:36,842
Homem forte.
12
00:03:36,925 --> 00:03:39,178
Agora sim, diga-nos a todos de onde .
13
00:03:39,178 --> 00:03:41,263
- Coreia.
- Que tal isso amigos?
14
00:03:41,763 --> 00:03:44,391
E aposto que esta linda...
15
00:03:44,391 --> 00:03:47,394
... e jovem mulher, sua filha.
- a minha esposa.
16
00:03:47,394 --> 00:03:48,395
Claro que sim!
17
00:03:49,062 --> 00:03:51,648
O que acontece em Las
Vegas fica em Las Vegas.
18
00:03:52,024 --> 00:03:54,693
- Qual o teu nome?
- Yhun-kihong
19
00:03:55,277 --> 00:03:57,905
- Importaste de subir ao palco e ajudar-me com isto?
20
00:03:57,905 --> 00:04:00,407
- Ests a falar a srio sobre este tipo?
- S pode ser brincadeira.
21
00:04:02,409 --> 00:04:04,703
- Vamos tambm buscar um par de palhaos ao circo, no?
22
00:04:04,703 --> 00:04:05,704
Yhun-kihong
23
00:04:05,704 --> 00:04:08,707
Que tal se eu te dizer que o bonito colar que tens, partir-se-...
24
00:04:09,750 --> 00:04:12,127
...e quando eu contar at
trs, cair no teu colo.
25
00:04:12,669 --> 00:04:14,546
Pergunto-te: podes abrir a tua mente?
26
00:04:15,130 --> 00:04:17,090
- Sim.
- Todos, abrem a mente!
27
00:04:17,090 --> 00:04:20,093
Trs, dois, um..
28
00:04:20,093 --> 00:04:22,095
... agora.
29
00:04:23,889 --> 00:04:25,807
Algum acha que foi bom?
30
00:04:25,891 --> 00:04:28,435
S um minuto, olha
o teu colar. Para onde foi?
31
00:04:29,728 --> 00:04:32,231
Yhun-kihong, porque no procuras no bolso?
32
00:04:32,314 --> 00:04:33,899
Com cuidado.
33
00:04:35,567 --> 00:04:38,195
Um grande aplauso para o Yhun-kihong.
34
00:04:38,612 --> 00:04:42,074
Isto magia, amigos, e para isso que aqui estou.
35
00:04:44,576 --> 00:04:47,412
Certamente viram muitos destes espectculos.
36
00:04:47,746 --> 00:04:50,707
Hipnotizadores, adivinhadores, ilusionistas.
37
00:04:51,542 --> 00:04:53,794
O que devem saber que s vezes...
38
00:04:54,211 --> 00:04:56,630
No muito, mas s vezes...
39
00:04:57,047 --> 00:04:58,590
a realidade.
40
00:04:58,632 --> 00:05:00,467
Mais que um simples acto...
41
00:05:01,260 --> 00:05:03,554
...escondido atrs de
truques de 50 dlares.
42
00:05:03,554 --> 00:05:05,556
Escondidos
em pontos cego.
43
00:05:06,265 --> 00:05:08,267
Porque se no o
fizessem desse modo,
44
00:05:08,976 --> 00:05:11,979
Seria impossvel para todos o actores.
45
00:05:13,313 --> 00:05:16,567
noite nunca nos pagam bem,
46
00:05:16,942 --> 00:05:17,860
e por isso que jogo.
47
00:05:17,860 --> 00:05:20,863
Mas no jogo com outras
pessoas, s com as da casa.
48
00:05:25,826 --> 00:05:29,204
Assim no fico de fora a ver o jogo nem ganho Jackpots.
49
00:05:30,247 --> 00:05:31,915
A ideia passar despercebido.
50
00:05:32,332 --> 00:05:34,209
Desse modo posso sempre continuar.
51
00:05:36,503 --> 00:05:39,089
O que se passa, que...
52
00:05:40,090 --> 00:05:42,092
...posso ver o futuro de todos.
53
00:05:42,092 --> 00:05:44,094
Sei o que se passar nos prximos dois minutos.
54
00:05:45,095 -->
For more click on this link
|